Prevajalska delavnica

Pascale Delpech razlaga o literarnem prevajanju.

Pascale Delpech razlaga o literarnem prevajanju.

4. 10. 2024 so na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete uspešno izvedli odlično obiskano prevajalsko delavnico, na kateri sta eminentni književni prevajalki Pascale Delpech in Suzana Koncut na izbranih primerih prikazali težave pri prevajanju kulturnospecifičnih in drugih izrazov v francoščino in iz francoščine. Spregovorili sta tudi o prevajalskih začetkih in izzivih, s katerimi sta se soočali skozi svojo kariero, z mladimi prevajalci delili svoje neprecenljive izkušnje in jih spodbudili, naj se tudi sami preizkusijo v vlogi književnega prevajalca. Zares zanimivo in navdihujoče srečanje z jasnim zaključkom, da človeškega prevajalca ne more zamenjati tako imenovana »umetna inteligenca«. Najlepša hvala Kulturnemu centru »Danilo Kiš« iz Ljubljane za pobudo. Naj novo študijsko leto obogati čim več takšnih dogodkov!

Foto: Asiana Jurca Avci

Zadnje novice

Grad Rajhenburg – izzivi prenove, oživljanja in življenja grajskih stavb

Ogled romanske kapele gradu Rajhenburg. O rekonstrukciji romanske apside govori restavrator Jože Drešar (foto: Renata Novak Klemenčič)

EUTOPIA: Slovenska akademska diplomacija na CY Cergyjski univerzi v Parizu navdušila s predstavitvami kulturne dediščine

Raziskovalnih dnevov kulturne dediščine so se udeležili prof. dr. Mojca Ramšak, izr. prof. dr. Matija Črešnar in prof. dr. Sonja Ifko.

Med nagrajenci Slovenskega knjižnega sejma diplomantka in magistrica s Filozofske fakultete

Nagrajenki s prejetima nagradama (foto: Namita Subiotto)