Com'è bello far mešat: istrska prepletanja in italijansko-slovenski jezikovni stik
Oddelek za prevajalstvo
Monografija prinaša nov pogled na razumevanje kulturnih in literarnih stikov ter pojasnjuje vpliv kulturnih »vzorcev« na prevod besedil v ciljni jezik, tako hipercentralni (npr. angleščino) kot polperiferni (npr. italijanščino in švedščino) ali periferni (npr. slovenščino). Avtorice se na podlagi svojih raziskav posebej zavzemajo za skrb za materinščino, ki je temeljnega pomena ne le za uspešno prevajanje in medkulturni dialog, ampak tudi za vsakršno uspešno delovanje v mednarodnem okolju.
Leto izida: 2015
Št. strani: 168
Tip vezave: Mehka vezava
ISBN: 9789612378011
Zbirka: Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje
publications
authors
© Faculty of Arts, University of Ljubljana | All rights reserved.
Accessibility Cookies Privacy Policy
Design and development: ENKI