Pet poti do prevoda

Pet poti do prevoda

Urednik:Amalija Maček, Tina Štrancar, Tanja Žigon

Knjiga je izdelek slovenskih udeležencev triletnega evropskega projekta TransStar Evropa, ki je bil veliko več kot le »šola« literarnega prevajanja. Zasidran v Slavističnem seminarju Univerze v Tübingenu je združeval univerze in kulturne institucije iz Nemčije, Češke, Hrvaške, Poljske, Ukrajine in Slovenije ter udeležencem omogočil prvi stik s svetom literarnega prevoda v desetih jezikovnih kombinacijah, torej kombinacijah nemščine z jeziki omenjenih držav. Tako za prevodi odlomkov prevodoslovnih del, ki jih prinaša knjiga Pet poti do prevoda, ne stojijo zgolj izvirniki, temveč tudi druženja, nova poznanstva, pogovori, potovanja v tujino in zgodbe, povezane z vsem tem. Eden od ciljev projekta TransStar Evropa je bilo namreč zbliževanje kultur in njihovih razsežnosti, ki je zares mogoče šele, ko znamo razviti čut za kulturne razlike in veliko mere empatije – to pa sta nenazadnje nepogrešljivi kompetenci vsakega dobrega literarnega prevajalca in (med)kulturnega posrednika. (Tina Štrancar)

Leto izida:2015

Št. strani:277

Tip vezave:mehka vezava

ISBN:978-961-237-778-6

Redna cena: 9,90 EUR
Nazadnje ogledano
Podobne publikacije
700

publikacij

300

avtorjev in avtoric

Dogodki

09. 11. - 11. 11. 2023
Oddelek za arheologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

26. Neolitski Seminar 'Evrazijski neolitiki: kako so se kulture in družbe razvijale in zakaj je to pomembno'

29. 09. 2023
Mednarodna pisarna, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Sprejem za študentke in študente na izmenjavi

29. 09. 2023
Oddelek za klasično filologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Festival Antika

29. 09. 2023
Oddelek za zgodovino, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Seminar za učitelje zgodovine v osnovnih in srednjih šolah

29. 09. 2023
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Osrednja prireditev projekta Evropska noč raziskovalcev – Humanistika, to si ti! 29. september 2023